음악이 있는 세상

Led Zeppelin - Stairway to Heaven

거울닦는 달팽이 2016. 7. 29. 15:57
반응형


오....
레드 제플린의  Stairway to Heaven...

이런 멋진 곡을 만들고 연주하고 즐기던
그 시절의 사람들은 지금은 어디서 무엇을 하며
어떻게 살아가고 있는걸까?...

미국인들은 나보다 훨씬 나이들어 노년에 접어 들었을 것이고
한국인들은 음악적 르네상스 같았던 80~90년대의
노래들을 그리워하고 있을까?...

...
사실 내 인생에서 90년대는 
내 사랑스런 두 아이들 낳아 키우느라 
세상이 어떻게 돌아가는지도 몰랐고,
한국의 90년대 실력 있는 뮤지션들의 노래도 
거의 접하지 못하고 살았다..ㅠ.ㅠ 


그래서인지,
 지금 현재의 인터넷 세계,  
셀폰으로는 한국의 팥캐스트를 즐기며 , 
혼자 있는 시간에도 덜 외롭게 살아갈 수 있음이
 너무나 감사하고 행복하다...

천국으로 가는 계단...
눈물겹도록 아름답고 몽환적인 선율의 전반부와
악마적인 힘으로 분출하는 일렉트릭 기타 연주의 중간부...
여운을 남기는 마지막 엔딩까지...
정말 엄청난 곡이다.

멋진 제목, 멋진 밴드 이름,
참으로 신기한 것은
청춘의 시기때에 들었던 곡을 들으면
그 때의 정서가 고스란히 기억이 난다는 것...


거울을 보면 나는 하나인데,
내 안에는 모든 나이의 내가 다 존재한다....

흠...
나이들어
가사를 제대로 음미하며 들어보니 대단하다..
특히,
all are one and one is all
이 부분의 심오함에
옛날 음악의 깊이에 놀라게 된다.



내겐 퀸의 보헤미안 랩소디
레드 제플린의 stairway to Heaven은
 락 음악으로 표현된
비장미 넘치는 인생의 대서사시를 듣는 것 같다..







There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying the stairway to heaven
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Ooh ooh, and she's buying the stairway to heaven

반짝이는 건 모두 금이라고 믿는 여인이 있어요
그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 하지요
그녀가 천국에 다다르면 가게들이 모두 문을 닫았는지 알게 되겠죠
말로써 그녀는 자신이 원한 걸 얻을 거예요
우우, 그녀는 천국으로 가는 계단을 사려고 합니다

There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook, there's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Ooh ooh, it makes me wonder
Ooh ooh, it makes me wonder

벽에 사인이 걸려있지만, 그녀는 확실히 해두려고 합니다
왜냐면 말은 가끔 두 가지 뜻을 갖기도 하니까요
시냇가 나뭇가지 위에서 노래하는 새
가끔은 우리의 생각에 불안감을 느끼죠
우우, 그게 저로 의혹을 품게 합니다
우우, 그게 저로 의혹을 품게 합니다

There's a feeling I get when I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking
Ooh ooh, it makes me wonder
Ooh ooh, it really makes me wonder

서쪽 하늘을 바라보며 느끼는 게 있어요
내 영혼은 떠나라고 외칩니다
나뭇가지 사이로 둥그런 연기가 피어오르는 걸 보고
서서 바라보던 사람들의 목소리를 들은 듯 해요
우우, 그게 저로 의혹을 품게 합니다
우우, 그게 진정 저로 의혹을 품게 합니다

And it's whispered that soon if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter

이제 곧 우리의 삶이 모두 결정되면
파이프 연주자가 우리로 하여금 이유를 깨닫게 하고
오래 서서 기다린 자들을 위해 새로운 날이 밝아오겠지요
숲은 웃음으로 메아리칠 것입니다

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May queen
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder

당신의 울타리에 분주함이 있더라도 걱정하지 말아요
5월의 여왕을 위한 봄 청소일 뿐이니까요
당신이 가는 길은 두 갈래 길이지만, 길게 보면
길을 바꿀 시간은 충분하지요
그런데 그게 저로 의혹을 품게 합니다

Your head is humming and it won't go, in case you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow? and did you know
Your stairway lies on the whispering wind?

당신 머릿속 윙윙거림이 떠나지 않을 때
파이프 연주자가 당신을 부릅니다
여인이여, 당신은 바람 소리를 들을 수 있나요?
당신의 계단이 바람의 속삭임 속에 있다는 걸 알고 있나요?

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
And she's buying the stairway to heaven

인생의 길을 달려갈 때에
우리 영혼보다 그림자가 더 거대해 보일 때
우리 모두가 아는 그 여인은
하얀 빛을 밝히며
아직도 모든 게 금빛으로 변한다는 걸 보여주려 하죠
열심히 듣다 보면
그 음악을 깨우치게 될 거예요
모두가 하나이고, 하나가 모두일 때 흔들리지 않는 반석이 될 때
그녀는 비로소 천국으로 오르는 계단을 사게 될 겁니다.


반응형