음악이 있는 세상

[스크랩] 레나드 코헨 팝송듣기

거울닦는 달팽이 2010. 1. 13. 13:43
반응형
♪ 레나드 코헨 (Leonard Norman Cohen) 팝송듣기 ♪ →음악가별 목록찾아 듣기←

◎ 노래모음




◎ I`m your man

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
If you want a partner Take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand I'm your man
If you want a boxer
I will step into the ring for you
And if you want a doctor
I'll examine every inch of you
If you want a driver
Climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can I'm your man
Ah, the moon's too bright
The chain's too tight
The beast won't go to sleep
I've been running through these promises to you
That I made and I could not keep
Ah but a man never got a woman back
Not by begging on his knees
Or I'd crawl to you baby
And I'd fall at your feet
And I'd howl at your beauty
Like a dog in heat
And I'd claw at your heart
And I'd tear at your sheet
I'd say please, please I'm your man
And if you've got to sleep
A moment on the road I will steer for you
And if you want to work the street alone
I'll disappear for you
If you want a father for your child
Or only want to walk with me a while
Across the sand I'm your man
If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
당신이 연인을 원한다면, 
난 당신이 원하는 일이라면 
무엇이든지 할수 있어요. 
당신이 다른 사랑을 원한다면, 
당신을 위해 다른 사람이 
되어줄수도 있죠. 
만약 동반자를 원한다면, 
내 손을 잡으세요. 
아니면 화가나서 
날 내리치고 싶다면, 
난 여기에 있을께요. 
난 당신의 남자이니깐요. 
만약 권투선수를 원한다면, 
난 당신을 위해 
링위에 올라설거에요. 
만약 의사를 원한다면, 
당신의 몸 구석구석을 
검사해줄거에요. 
만약 운전할 사람이 필요하다면, 
얼른 차에 올라타겠어요. 
아니면 당신이 날 데리고 
드리이브를 하고 싶다면, 
그렇게 하세요.. 
난 당신만의 남자이니깐요. 
아..달이 너무 밝고. 
묶여 있는 쇠사슬이 너무 죄어서 
짐슬들도 잠을 이룰 수 없겠네요. 
난 당신에게 너무 많은 약속을 
하고 만거에요. 
지키지도 못할 약속을요.. 
하지만 남자로서 
결코 무릎을 꿇고 애원해여 
사랑하는 여인을 
되찾아서는 안되지만... 
당신의 마음을 붙들고 
당신앞에서 눈물을 흘릴수 있어요. 
제발, 제발하고 말하면서요.. 
난 당신의 남자이니깐요. 
만약 당신이 운전중에 
졸음으로 잠시 쉬고 싶다면, 
난 당신을 위해서 운전을 하겠어요. 
만약 당신이 
거리에서 혼자 일하길 원한다면, 
난 당신을 위해서 사라져주겠어요. 
만약 당신의 아이를 위해 
아빠가 필요하다면, 
아니면 그저 모래사장을 
잠시라고 나와 함께 거닐기를 
원한다면 내가 곁에 있겠어요.. 
난 당신의 남자이니깐요. 
당신이 연인을 원한다면, 
난 당신이 원하는 일이라면 
무엇이든지 할수 있어요. 
당신이 다른 사랑을 원한다면, 
당신을 위해 다른 사람이 
되어줄수도 있죠. 


◎ Nancy
The morning has not come,
Nancy was alone,
Looking at the late late show
Through a semi-precious stone.
In the house of honesty
Her father was on trial,
In the house of mystery
There was no one at all,
There was no one at all.
It seems so long ago,
None of us were strong;
Nancy wore green stockings
And she slept with everyone.
She never said she'd wait for us
Although she was alone,
I think she fell in love for us
In nineteen sixty one,
In nineteen sixty one.
It seems so long ago,
Nancy was alone,
A forty five beside her head,
An open telephone.
We told her she was beautiful,
We told her she was free
But none of us would meet her in
The house of mystery,
The house of mystery.
And now you look around you,
See her everywhere,
Many use her body,
Many comb her hair.
In the hollow of the night
When you are cold and numb
You hear her talking freely then,
She's happy that you've come,
She's happy that you've come


◎ In My Secret Life
In my secret life, in my secret life
 In my secret life, in my secret life
I saw you this morning.
You were moving so fast.
Can't seem to loosen my grip
On the past.
And I miss you so much
There's no one in sight.
And we're still making love
In my secret life...
In my secret life...
I smile when I'm angry.
I cheat and I lie.
I do what I have to do
To get by.
But I know what is wrong.
And I know what is right.
And I'd die for the truth
In my secret life...
In my secret life...
Hold on, hold on, my brother.
My sister, hold on tight.
I finally got my orders.
I'll be marching through the morning,
Marching through the night,
Moving cross the borders
Of my secret life...
Looked through the paper.
Makes you want to cry.
Nobody cares if the people
Live or die.
And the dealer wants you thinking
That it's either black or white.
Thank God it's not that simple
In my secret life...
I bite my lip.
I buy what I'm told:
From the latest hit,
To the wisdom of old.
But I'm always alone.
And my heart is like ice.
And it's crowded and cold
In my secret life...
In my secret life...
In my secret life...
In my secret life...
In my secret life...
In my secret life...
In my secret life...


◎ Everybody Knows
Everybody knows that the dice are loaded
Everybody rolls with their fingers crossed
Everybody knows the war is over
Everybody knows the good guys lost
Everybody knows the fight was fixed
The poor stay poor, the rich get rich
That's how it goes
Everybody knows
부정한 방법으로 주사위가 굴려진다는 걸 누구나 알지
사람들은 기원을 하며 일을 진행한다는 걸 누구나 알지
누구나 전쟁이 끝났다는 걸 알아 
착한 사람들이 패했다는 걸 누구나 알아
승부가 조작되었다는 것을 누구나 알아
가난한 사람들은 늘 가난하고, 부자들은 계속 부유해 지는 것을,
그런 식으로 돌아가지 우리 모두 알고 있어
Everybody knows that the boat is leaking
Everybody knows the captain lied
Everybody got this broken feeling
Like their father or their dog just died
Everybody talking to their pockets
Everybody wants a box of chocolates and a long stem rose
Everybody knows
이 배가 가라앉고 있다는 걸 누구나 알지
선장이 거짓말을 했다는 걸 누구나 알지
그들의 아버지나 방금 죽은 개처럼 
모두가 이렇게 상심하고 있다네 
모두가 호주머니 문제 얘기 하지
모두가 초콜렛 상자와 줄기 긴 장미를 원하네
모두가 알고 있지
Everybody knows that you love me, baby
Everybody knows that you really do
Everybody knows that you've been faithful
give or take a night or two
Everybody knows you've been discreet
But there were so many people you just had to meet without your clothes
And everybody knows
당신이 날 사랑한다는 걸 누구나 알지
정말 그렇다는 걸 안다구
모두가 그게 어느정도건
당신이 충실했다는 걸 안다구
모두가 당신이 신중했다는 걸 알고 있네
하지만 당신이 모든것을 벗고 만났어야 할 사람들도 많았어
모두가 알고 있다네
(후렴)
Everybody knows that it's now or never
Everybody knows that it's me or you
Everybody knows that you live forever
When you've done a line or two
Everybody knows the deal is rotten
Old black Joe's still picking cotton
For your ribbons and bows
And everybody knows
모두 알고 있어, 지금 아니면 안된다는 것을
모두 알고 있어, 당신일수도 나일수도 있다는 것을
그리고 모두 알고 있어 당신이 영원히 살리라는 걸
한두가지 일을 해내다 보면
모두 알아, 거래가 썩어있다는 걸
늙은 검둥이 조는 당신의 리본과 타이를 위해 아직도 목화를 따고 있네
그것도 모두 알고 있어
Everybody knows that the Plague is coming
Everybody knows that it's moving fast
Everybody knows that the naked man and woman
just a shining artifact of the past
Everybody knows the scene is dead
But there's gonna be a meter on your bed
That will disclose what everybody knows
전염병이 돌고 있다는 걸 누구나 알아
아주 빠르게 번지고 있다는 것도
벌거벗은 남자와 여자는
단지 과거의 모조품이라는 것을
모두가 풍경이 죽어있다는걸 알아
하지만 당신의 침대위엔 계량기가 있을거야
그것이 모두가 아는 사실을 폭로할거야
And everybody knows that you're in trouble
Everybody knows what you've been through
From the bloody cross on top of Calvary to the beach of Malibu
Everybody knows it's coming apart
Take one last look at this Sacred Heart before it blows
And everybody knows
모두가 당신이 곤경에 빠져있다는 걸 알고있지
당신이 겪은 모든 것을
갈보리산에서 말리브 해안까지 피묻은 십자가에서
이제 모든것이 무너지고 있다는 것을 알아
모든것이 산산조각 나기전에 마지막으로 신앙을 대한다는걸
그래 우리 모두는 알고 있지


◎ A Thousand Kisses Deep


◎ So Long Marianne
Come over to the window, my little darling,
I'd like to try to read you palm
I used to think I was some kind of gypsy boy
Before I let you take me home.
So long Marianne, it's time that we began
to laugh and cry and cry and laugh about it all again
Well, you know that I love to live with you,
But you make me forget so very much
I forget to pray for the angel
And then the angels forget to pray for us.
We met when we were almost young
Deep in the green lilac park
You held on to me like I was a crucifix
As we went kneeling through the dark.
Your letters say that you are beside me now
Then why do I feel alone?
I'm standing on a ledge and your fine spider web
Is fastening my ankle to a stone.
For now I need your hidden love
I'm cold as a new razor blade
You left when I told you I was curious
I never said that I was brave.
O you are really such a pretty one
I see you've gone and changed your name again
And just when I climbed this whole mountainside
To wash my eyelids in the rain.


◎ The Letters


◎ Boogie Street Lyrics..


◎ Boogie Street


이름 : 레나드 코헨 검색인기도
출생 : 1934년 9월 21일ㅣ
출신 : 캐나다ㅣ맥길대학교
데뷔 : 1968년 1집 앨범 'The Songs of Leonard Cohen' ㅣ
경력 : 2004년 영화 '랜드 오브 플렌티' 주제곡 참여 ㅣ대표작 수잔과 함께 강가에 앉아, 나는 너의 남자
레너드 노먼 코헨(Leonard Norman Cohen, 1934년 9월 21일 ~ )은 캐나다의 시인이자 소설가, 싱어 송라이터이다. 퀘벡 주 몬트리올의 유태계 가정에서 태어났다. 〈Suzanne〉, 〈I'm your man〉, 〈할렐루야〉, 〈Famous blue raincoat〉 등의 노래로 잘 알려져 있으며, 〈Bird on a wire〉는 동명의 영화가 제작되기도 했다. 한국에서는 〈Dance me to the end of love〉가 번안되기도 했다.
레나드 코헨펜카페:■동영상 보기 ▣이미지 보기 가사검색
 
출처 : 시냇가에 심은 나무 : 재민 재혁
글쓴이 : 파시미나 원글보기
메모 :
반응형

'음악이 있는 세상' 카테고리의 다른 글

God of Wonders/ Third Day  (0) 2010.02.15
평화의 기도   (0) 2010.01.31
루시드 폴의 4집 앨범에서..  (0) 2009.12.31
[스크랩] bella ciao (안녕 내 사랑) - Anita Lane  (0) 2009.12.24
Eva Cassidy의 노래들...  (0) 2009.11.20